Aucune traduction exact pour قوة مختلطة

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire espagnol arabe قوة مختلطة

espagnol
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • La fuerza híbrida es un ejemplo de esta nueva forma de cooperación.
    والقوة المختلطة مثال على هذا الشكل الجديد من أشكال التعاون.
  • ¡Yo tengo fuertes sentimientos encontrados!
    لديّ مشاعر مختلطة قوية
  • En virtud de nuestra resolución 1769 (2007), la fuerza híbrida para Darfur tiene un mandato de proteger a los civiles y facilitar las labores de los trabajadores humanitarios.
    وبموجب قرارنا 1769 (2007)، أسندت إلى القوة المختلطة في دار فور ولاية لحماية المدنيين ولتيسير أعمال موظفي تقديم المساعدة الإنسانية.
  • En este sentido, nos complace que el Consejo de Seguridad aprobara la resolución 1769 (2007), por la que se autoriza el despliegue en el Sudán de una fuerza híbrida de las Naciones Unidas y la Unión Africana.
    ولذلك، فإنها ترحب باتخاذ مجلس الأمن للقرار 1769 (2007)، الذي يأذن بنشر قوة مختلطة من الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في السودان.
  • Las perspectivas de una mejora de la situación dependerán sobre todo de las conversaciones de paz y del despliegue de la operación híbrida de la Unión Africana y las Naciones Unidas en Darfur.
    واحتمالات تحسن الوضع رهينة فوق كل شيء بمحادثات السلام وبنشر القوات المختلطة بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في إطار العملية الهجين.
  • El 25 de mayo, el Consejo se reunió en consultas del plenario para examinar un proyecto de declaración de la Presidencia en el que se refrendaba el acuerdo entre la Unión Africana y las Naciones Unidas para desplegar una fuerza híbrida en Darfur.
    اجتمع المجلس في 25 أيار/مايو في إطار مشاورات أجراها بكامل هيئته للنظر في مسودة بيان رئاسي يؤيد الاتفاق الذي أُبرم بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة لنشر قوة مختلطة في دارفور.
  • Por lo tanto, el Gobierno de mi país acoge con agrado la resolución 1769 (2007) del Consejo de Seguridad y el consenso alcanzado, tras varios meses de negociaciones minuciosas, en lo relativo al despliegue de la fuerza híbrida de la Unión Africana y las Naciones Unidas en Darfur.
    لذا، ترحب حكومة بلدي بقرار مجلس الأمن 1769 (2007)، وبتوافق الآراء الذي تم التوصل إليه بشأن نشر قوة مختلطة من الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، بعد شهور من المفاوضات الشاقة.
  • En cuanto al Sudán, Togo celebra la aprobación, el 31 de julio de 2007, de la resolución 1769 (2007) del Consejo de Seguridad sobre el despliegue en Darfur de una fuerza híbrida de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas y la Unión Africana.
    وفيما يتعلق بالسودان، ترحب توغو باتخاذ مجلس الأمن للقرار 1769 (2007) في 31 تموز/يوليه 2007 بشأن نشر القوة المختلطة بين الأمم المتحدة - الاتحاد الأفريقي لحفظ السلام في دارفور.
  • Con respecto a la composición de la fuerza de la UNAMID, tal como señalé en mi informe anterior, las Naciones Unidas y la Unión Africana han recibido contribuciones de Estados Miembros respecto a la mayoría de las capacidades de los contingentes sobre el terreno que necesita la UNAMID.
    وفيما يتعلق بتكوين قوة العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، تلقت الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي، كما ذكرت في تقريري السابق، مساهمات من الدول الأعضاء مقابل معظم القدرات اللازمة للعملية المختلطة من قوات المشاة.
  • El Representante Especial Conjunto, Rodolphe Adada, su Adjunto, Henry Anyidoho, y el Comandante de la Fuerza de la UNAMID, General Martin Luther Agwai, ya se han trasladado al Sudán.
    التحق كل من الممثل الخاص المشترك، رودولف أدادا، ونائبه هنري أنييدوهو، وقائد قوة العملية المختلطة بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي في دارفور، الفريق أول مارتن لوثر أغواي، بمركز عملهم في السودان.